Сленговое название американской валюты “бакс” мы стали употреблять в начале 90-годов, когда получили свободный доступ к валютным операциям с долларом. Это словечко мы позаимствовали у американцев. Но откуда оно взялось у них? На тот счет существует несколько версий.
БАКС – ТРИ ВЕРСИИ ОДНОГО ИМЕНИ.
Каждая из них не претендует на истину в последней инстанции, но выглядит вполне правдоподобно.
ВЕРСИЯ ПЕРВАЯ – ОЛЕНИ.
Взаимоотношения краснокожих с бледнолицыми не всегда сводились к снятию скальпов у последних. В мирное от “работы” время коренные жители Америки умели торговать, и занимались этим с большим удовольствием. Тем более, что индейцам и колониалистам было что предложить друг другу. В качестве “твердой валюты” во взаиморасчетах выступала шкура оленя, которая на английском звучит, как – buckskin. Отсюда появилось сокращенное buck, т.е. – одна шкура и bucks – несколько шкур (s на конце означает множественное число). Документально бакс упоминается еще до чеканки первой денежной единицы Америки. Сохранились записи, где сказано, что в 1748 году одна бочка виски была куплена за 5 басков. При этом до появления первого отчеканенного доллара оставалось ждать еще 44 года.
ВЕРСИЯ ВТОРАЯ – РИМСКИЙ СЛЕД.
На обратной стороне десяти долларовая купюры образца 1861 цифра 10 была изображена римской. Ее форма очень сильно напоминает элемент козловой конструкции на которой англичане пилили дрова. Приспособление называется – sawbuck (дословно – козлы для пилки дров). SAW – отбросили, BUCK – оставили. Ну а о том, как buck превратился в bucks было описано выше.
ВЕРСИЯ ТРЕТЬЯ – “ВЕЧНОЗЕЛЕНЫЕ” БУМАЖНЫЕ ДЕНЬГИ.
Зелеными доллары были не всегда. С 1792 по 1861 год бумажные баксы печатали темно-серыми. И лишь Гражданская война между свободным Севером и рабовладельческим Югом изменила ситуацию. Военная компания требовала немалых средств, и Авраам Линкольн решил дополнительно напечатать $ 60 000 000. Не совсем понятно почему, но такую сумму откатали мелкими купюрами, по $5, $10 and $20. Представляете, как это огромный объем бумаги! Поэтому, когда на вторую сторону купюр серой краски не хватило, было принято решение окрасить ее в тот, которой на складах было в большом количестве.
Так появились бумажные доллары с зелеными спинками – greenbacks. В дословном переводе это звучит, как бумажные деньги. Но если разделить слово на две части, то получается – зеленые спины, что полностью соответствовало ситуации с двухцветной купюрой. Выражение очень быстро сократили до уже привычного backs, и продолжили его использовать даже после того, как американский доллар окончательно позеленел.